Перевод "the lounge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the lounge (зе лаундж) :
ðə lˈaʊndʒ

зе лаундж транскрипция – 30 результатов перевода

No, dear.
If you want, you can play in the lounge, and when I come down, we'll go swimming together.
- OK?
Нет, дорогой.
Если хочешь, поиграй в зале, а когда я спущусь, пойдём вместе купаться.
- Хорошо? - Хорошо.
Скопировать
Would you like some fruit?
I'll bring you the coffee in the lounge.
Come along.
- Хотите фруктов?
Я подам кофе в гостиную.
Пойдемте.
Скопировать
- It seems like a clinic.
Go through to the lounge.
I'm going to call my sister.
- Это похоже на клинику.
Проходите в зал.
Я позову свою сестру.
Скопировать
Take note:
The lounge is in perfect order.
I scared you, eh?
Запишите:
Гостиная в полном порядке.
Я испугал тебя, да?
Скопировать
Where are they?
-The lounge, I think.
Oh God, I feel sick.
- Где они?
- Я думаю в гостиной.
О Боже, мне плохо.
Скопировать
Go on, that's enough.
Nick off to the lounge {?
}. - Thanks, Fitz.
- Беги, это всё.
Жду после домашки у ограды.
- Спасибо Фитц!
Скопировать
And in the meantime...
In the meantine, we have patience and coffee in the lounge.
- Captain...
Да. А тем временем...
А тем временем, Гастингс, проявим терпение и выпьем кофе.
Капитан!
Скопировать
I don't know if it's depression, anxiety or panic disorder but I'm relie ved.
Come and talk in the lounge.
I always act as if I'm in control...
Я не знаю, депрессия ли это, ...беспокойство или переутомление, но мне стало гораздо легче.
Может, продолжите разговор в комнате?
Я всегда веду себя так, будто владею ситуацией.
Скопировать
I looked for her for hours. I remembered her fondness for the Barracuda.
In the lounge, that Latin cheeseball was crooning his ghastly song to her.
I approached, then a waiter came over.
Я искал её многие часы, потом вспомнил её пристрастие к Барракуде.
В комнате для отдыха я увидел, как этот Латинский Придурок поёт свою ужасную песню именно для неё.
Я пошёл прямо к ним, потом подошёл официант.
Скопировать
- Parents start arriving in an hour.
So, banners are in place, the lounge is comfy.
- What am I forgetting?
- О, родители начнут собираться через час.
Так, плакаты на месте, в холле удобно.
- Что я забыла?
Скопировать
Could it have been revenge?
I apologise, a lady and a gentleman whish to see it in the lounge.
They have a dog with them.
Может быть, месть?
Извините, сэр. Леди и джентльмен хотят поговорить с Вами в холле.
С ними собака.
Скопировать
Not for my ears, but hers.
She can hear that sort of thing across the lounge.
Puts her in a very uncomfortable position.
Мне-то все равно, но она.
Она может услышать это через холл.
Ты ставишь ее в неудобное положение.
Скопировать
"That's a nice bird! Can I buy it?"
like it; they think they're getting their freedom once they've been bought, but you take them into the
You've got people around, and they go, "Oh, they hate you!"
— Какая милая птица.
Могу я купить ее? Но осторожно, когда приносите ее домой Ей не нравится, она думают, что теперь свободна, теперь, когда их купили.
А вы садите их в клетку, они становятся мрачными. У вас гости кругом, — Они ненавидят тебя.
Скопировать
Oh, save a glass for me.
This is the lounge.
Through there is the dining area where the rehearsal dinner will be.
Оставьте для меня бокал.
Это у нас комната для отдыха.
Там обеденный зал... -...в котором состоится репетиция банкета.
Скопировать
Across the hall from the library we have the billiard room.
And here we have the lounge.
Sweet Mary, mother of God!
Через зал с библиотекой у нас есть бильярдная.
Здесь у нас зал...
Святая дева Мария, матерь Божья!
Скопировать
I've never cheated on her before.
I come into town for this convention and I'm setting in the lounge minding my own business, when this
Next thing I Know, she's nibbling on my earlobe and... ( laughing )
Я никогда прежде ее не обманывал.
Я приехал в город на съезд... сидел в гостиной, занимался своими делами, и тут... ко мне подошла эта благоухающая брюнетка, и...
Следующее, что я помню, это как она покусывает мне мочку уха и ... О, Боже.
Скопировать
Gentlemen,
- if you'll follow me into the lounge...
- Ahh.
Господа,
- если последуете за мной в гостиную...
- Aх.
Скопировать
Yes, madam.
The laundry basket, the staircase, and the lounge chair.
Good, very good.
Да, мадам.
Корзина для белья, лестница... ... - И кресло в гостиной. - Хорошо.
Очень хорошо.
Скопировать
- Not bad.
We made love last night in the lounge.
The problem is, I'm already dating a colleague of his.
- Неплох.
Мы занимались любовью в приемной.
Проблема в том что я уже встречаюсь с его коллегой.
Скопировать
Excellent.
Jakob, Majka, go to the lounge.
Stanislav, stay at the monitors.
Понял вас.
Якуб и Майка - в кают-компанию.
Станислав, останьтесь в рубке.
Скопировать
Your sister's looking for you.
She's in the lounge.
Hi, Chloe.
Да, доктор Льюис! Ваша сестра вас искала.
Она в комнате для отдыха.
Привет, Хлоя.
Скопировать
Little do I know, but my assistant presumes I've now proposed.
She's got the lounge band to play "Here Comes The Bride".
There's football players watching and an ESPN crew.
Еще не все. Моя секретарша думает, что я сделал предложение.
Она сказала ансамблю, когда зайдем играть нам "Идет со мной невеста".
Все футболисты в холле, съемочная группа тоже.
Скопировать
Mum said you was a painter.
I know why she chose you, she needs the lounge done.
Only had it painted last year.
Ты художник, он parrait.
Она тебя выбрала в качестве того, что она хочет снова переделать салон.
Он был покрашен год назад.
Скопировать
She let the killer in.
He went to the lounge, she went to the bathroom.
You don't do that for the postie, just for a good friend.
Она пригласила преступника в квартиру.
Он вошел в коридор... - ...
Она пошла в ванную - Понимаю, что ты имеешь ввиду... Она его хорошо знала.
Скопировать
-Mark, Doug needs you in 1 .
-l gotta take Rachel to the lounge.
-l got her. Come on, Rach.
- Тебя ждет Даг, в первой травме.
- Я должен отвести Рэйчел в комнату для отдыха.
- Я отведу.
Скопировать
Is there a phone or com unit here?
There's a radio in the locomotive and a pay phone downstairs in the lounge.
I'll try to call the cavalry. Meanwhile, search the bags for a weapon or something that can be used as one.
Итак, есть телефон или другая связь на этом поезде?
Да, на тепловозе есть рация, а внизу телефон-автомат.
Хорошо, я попробую связаться по телефону с полицией, а ты посмотри в багаже нет ли оружия или чего-нибудь, что можно так использовать.
Скопировать
Oh, shit. Whose fucking blood is this?
Go back to the lounge car. Check the bar downstairs.
What now?
Чёрт, чья-то кровь.
Пройди в вагон-ресторан и проверь бар.
Что делаем теперь?
Скопировать
- What's the message?
- She's waiting in the lounge.
Intriguing young lady, Miss Vivian.
- Что за послание?
- Она ожидает вас в баре.
Интригующая юная леди - мисс Вивиан.
Скопировать
Don't let me disturb you.
I'll sit in the lounge.
You're flying Air France. I hope?
О, не стоит беспокоиться.
Я пойду в гостинную.
Надеюсь вы летите французскими авиалиниями?
Скопировать
- I'd like to talk to you on your own. I wish to complain.
- If you just go back to the lounge, please, madame,
I shall be questioning everyone shortly.
Я бы хотела поговорить с Вами наедине, хочу пожаловаться...
Пожалуйста, мадам, вернитесь в здание.
Скоро я допрошу всех.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the lounge (зе лаундж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the lounge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лаундж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение